| 1 | Or je dis qu'aussi longtemps que l'héritier est en bas âge, il ne diffère en rien d'un esclave, quoiqu'il soit seigneur de tous; |
| 2 | mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'à l'époque fixée par le père. |
| 3 | Ainsi aussi nous, lorsque nous étions en bas âge, nous étions asservis sous les éléments du monde; |
| 4 | mais, quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoyé son Fils né de femme, né sous la loi, |
| 5 | afin qu'il rachetât ceux qui étaient sous la loi, afin que vous reçussions l'adoption. |
| 6 | Et, parce que vous êtes fils, Dieu a envoyé l'Esprit de son Fils dans nos coeurs, criant: Abba, Père: |
| 7 | de sorte que tu n'es plus esclave, mais fils: et, si fils, héritier aussi par Dieu. |
| 8 | Mais alors, ne connaissant pas Dieu, vous étiez asservis à ceux qui, par leur nature, ne sont pas dieux: |
| 9 | mais maintenant, ayant connu Dieu, mais plutôt ayant été connus de Dieu, comment retournez-vous de nouveau aux faibles et misérables éléments auxquels vous voulez encore derechef être asservis? |
| 10 | Vous observez des jours, et des mois, et des temps, et des années. |
| 11 | Je crains quant à vous, que peut-être je n'aie travaillé en vain pour vous. |
| 12 | Soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous, frères; je vous en prie. Vous ne m'avez fait aucun tort; |
| 13 | -et vous savez que dans l'infirmité de la chair je vous ai évangélisé au commencement; |
| 14 | et vous n'avez point méprisé, ni rejeté avec dégoût ma tentation qui était en ma chair; mais vous m'avez reçu comme un ange de Dieu, comme le Christ Jésus. |
| 15 | était donc votre bonheur? Car je vous rends témoignage que, si cela eût été possible, arrachant vos propres yeux, vous me les eussiez donnés. |
| 16 | Je suis donc devenu votre ennemi en vous disant la vérité? |
| 17 | Ils ne sont pas zélés à votre égard comme il faut, mais ils veulent vous exclure, afin que vous soyez zélés à leur égard. |
| 18 | Mais il est bon d'être toujours zélé pour le bien, et de ne pas l'être seulement quand je suis présent avec vous. |
| 19 | Mes enfants, pour l'enfantement desquels je travaille de nouveau jusqu'à ce que Christ ait été formé en vous, |
| 20 | oui, je voudrais être maintenant auprès de vous et changer de langage, car je suis en perplexité à votre sujet. |
| 21 | Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n'écoutez-vous pas la loi? |
| 22 | Car il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la femme libre. |
| 23 | Mais celui qui naquit de la servante naquit selon la chair, et celui qui naquit de la femme libre naquit par la promesse. |
| 24 | Ces choses doivent être prises dans un sens allégorique: car ce sont deux alliances, l'une du mont Sinaï, enfantant pour la servitude, et c'est Agar. |
| 25 | "Agar" est le mont Sina, en Arabie, et correspond à la Jérusalem de maintenant, car elle est dans la servitude avec ses enfants. |
| 26 | Mais la Jérusalem d'en haut est la femme libre qui est notre mère. |
| 27 | Car il est écrit: "Réjouis-toi, stérile qui n'enfantes point; éclate de joie et pousse des cris, toi qui n'es point en travail d'enfant; car les enfants de la délaissé sont plus nombreux que les enfants de celle qui a un mari". |
| 28 | Or vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de promesse. |
| 29 | Mais, comme alors celui qui était né selon la chair persécutait celui qui était né selon l'Esprit, il en est de même aussi maintenant. |
| 30 | Mais que dit l'écriture? "Chasse la servante et son fils, car le fils de la servante n'héritera point avec le fils de la femme libre". |
| 31 | Ainsi, frères, nous ne sommes pas enfants de la servante, mais de la femme libre. |