| 1 | Så, mine käre och önskade bröder, min fröjd och min krona, blifver så ståndande i Herranom, mine älskelige. |
| 2 | Evodiam förmanar jag, och Syntychen förmanar jag, att de äro ens till sinnes i Herranom. |
| 3 | Ja, jag beder ock dig, min rättsinniga make, var dem behjelpelig, som med mig öfver Evangelium stridt hafva, samt med Clement, och andra mina medarbetare, hvilkas namn äro uti lifsens bok. |
| 4 | Fröjder eder i Herranom alltid; och åter säger jag: Fröjder eder. |
| 5 | Edor saktmodighet låter allom menniskom kunnoga varda. Herren är när. |
| 6 | Hafver ingen omsorg; utan edart begär vare kunnigt inför Gud, i all ting, med bön, åkallan, och tacksägelse. |
| 7 | Och Guds frid, som öfvergår allt förstånd, förvare edor hjerta, och edart sinne, i Christo Jesu. |
| 8 | Yttermera, käre bröder, hvad sant är, hvad ärligit är, hvad rätt, hvad kyskt, hvad ljufligit, hvad väl lyder; är någor dygd, och är något lof, tänker derefter. |
| 9 | Hvad I ock lärt, och undfått, och hört, och sett hafven på mig, det görer; och så varder fridsens Gud med eder. |
| 10 | Men jag är storliga fröjdad i Herranom, att I ären åter komne dertill, att I hafven omsorg om mig; ändock I väl allstädes omsorg haft hafven; men tiden sade icke så till. |
| 11 | Detta säger jag icke derföre, att mig något fattas; ty jag hafver lärt, ibland dem jag umgår, låta mig nöja. |
| 12 | Jag kan låg vara; jag kan ock hög vara; allestäds och i all ting är jag skickelig, både mätt och hungrig vara, både nog hafva och nöd lida. |
| 13 | All ting förmår jag, genom Christum, som mig mägtigan gör. |
| 14 | Dock hafven I rätt gjort, att I hafven tagit eder min bedröfvelse till. |
| 15 | Veten I ock väl, I Philipper, att af första Evangelii begynnelse, då jag drog utu Macedonien, ingen församling hafver något delat med mig, efter räkenskap, i utgift och uppbörd, utan I allena; |
| 16 | Ty I sänden ena reso, och så andra, till mig i Thessalonica, till min nödtorft. |
| 17 | Icke att jag söker sådana skänker; utan söker derefter, att uti edar räkenskap skall en öfverflödig frukt finnas. |
| 18 | Ty jag hafver allt, och öfverflödar, och är uppfylld, sedan jag undfick, med Epaphroditus, det som ifrån eder sändt var, en söt lukt, ett offer, Gudi täckt och anammeligit. |
| 19 | Men min Gud skall eder uppfylla alla edra nödtorft, efter sina rikedomar i härlighetene, genom Christum Jesum. |
| 20 | Men Gudi och vårom Fader vare pris af evighet till evighet. Amen. |
| 21 | Helser all helgon i Christo Jesu. Eder helsa de bröder, som med mig äro. |
| 22 | Eder helsa all helgon, enkannerliga de, som äro utaf Kejsarens hus. |
| 23 | Vårs Herras Jesu Christi nåd vare med eder allom. Amen. Skrifven af Rom, med Epaphrodito. |